No exact translation found for توقعات الطلب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic توقعات الطلب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Está firmando una solicitud.
    إنها توقِع طلب الشراء الآن
  • Ella está firmando un requerimiento.
    إنها توقِع طلب الشراء الآن
  • La señorita Bannock tendrá que firmar.
    .يجبُ على السيدة (بانك) أن توقع طلب القرض
  • Pide tu firma.
    . وطلب ان توقعي
  • En efecto. Por tanto, quiero que firmes esta petición dándome la oportunidad de hacer una prueba muy diferente y muy cara.
    بالتأكيد. لذا، أريدكِ أن تُوقعي هذا الطلب وتمنحيني الفرصة
  • Esto no debe considerarse una crítica, sino un comentario para dar ánimo debido al aumento de las expectativas y exigencias de los Estados Miembros.
    واختتم بالتنويه إلى أنه يتعين النظر إلى بيانه لا باعتباره انتقادا بل بوصفه تشجيعا إيجابيا، في ضوء الزيادة في توقعات وطلبات الدول الأعضاء.
  • Las previsiones de la demanda mundial para 2005 y 2006 apuntan a una tasa de crecimiento anual del 4 al 5%, que bastaría para admitir las adiciones planeadas a la capacidad de producción.
    وتشير توقعات الطلب العالمي لعامي 2005 و2006 إلى معدلات نمو سنوية تتراوح ما بين 4 و5 في المائة، وهي نسبة تكفي بالكاد لاستيعاب الطاقة المخطط لإضافتها.
  • Es fundamental entender y prever las demandas de agua en las tierras secas, a fin de alentar la mejora de la gestión de ese bien como medio de garantizar el acceso al agua de manera sostenible y equitativa.
    ومن الضروري فهم وتوقع الطلب على المياه في الأراضي الجافة بهدف تشجيع تحسين إدارة المياه كوسيلة لكفالة الاستدامة والوصول المتكافئ إلى المياه.
  • En sentido general, en estos estudios se concluyó que la mayoría de los acuerdos propuestos eran técnicamente viables y que, sobre la base de las proyecciones de la demanda de energía, las economías de escala los hacían atractivos desde el punto de vista económico.
    وخلصت هذه الدراسات، على وجه العموم، إلى أن معظم الترتيبات المقترحة كانت ملائمة من الناحية التقنية، وأن توقعات الطلب على الطاقة أوضحت أن وفورات الحجم جعلت هذه الترتيبات مغرية من الناحية الاقتصادية.
  • Con una red mundial que conecta a los profesionales de la gobernanza sobre el terreno y en la sede, el PNUD ya puede anticipar la demanda de servicios de gobernanza democrática.
    وبفضل وجود شبكة عالمية تربط الممارسين في الميدان وفي المقر في مجال الحكم، فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قادر الآن على توقع الطلب في المستقبل على خدمات الحكم الديمقراطي.